close

我之前去台灣旅遊,買東西的時在和店員會話上比較有困難。

所以,我介紹台灣的朋友們來日本的時候可以用的日語吧。

可是我的中文水平還很差,如果我寫的中文不好的話,真抱歉~。

 

今天的一句話店員:「お弁当を、温めますか?」(おべんとう を、あたためますか)

中文「把便當加熱嗎?」

地方在便利店。

回答

要加熱。。。「お願いします。」(おねがいします)

不用。。。。「いいえ、結構です。」(いいえ、けっこうです)

 

買便當的時候店員問。(在台灣一樣~)

正確的發音是「あたためますか」,可是有這樣說的人:「あっためますか」。

 

便利店也有關東煮(叫「おでん」)。以前賣關東煮的時候只是冬天,可是這幾年開始夏天也賣。

我最近才知道了「黑輪」的台語發音是 "o-len",是日語的「おでん」原來的。很有意思~。

arrow
arrow
    全站熱搜

    忘月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()